No exact translation found for حزمة تدابير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic حزمة تدابير

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In response to the financial crisis, Governments have agreed on stimulus packages that emphasize improving infrastructure.
    استجابة للأزمة المالية، وافقت الحكومات على حزمة تدابير تحفيزية تركز على تحسين البنية التحتية.
  • The agreement on the heavy support package for AMIS was finalized at the meeting, with the exception of tactical/armed helicopters.
    وقد أنجز الاجتماع الاتفاق بشأن حزمة تدابير الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، باستثناء طائرات الهليكوبتر التكتيكية/المسلحة.
  • We therefore fully support the necessary reform of the CTC and endorse the package of measures contained in the report, including the establishment of an executive directorate.
    ولذلك فنحن نؤيد تماما الإصلاح اللازم للجنة ونوافق على حزمة التدابير الواردة في التقرير، بما في ذلك إنشاء إدارة تنفيذية.
  • However, the most important paragraph on the conclusion of the Doha round had not been achieved, although the “Lamy package” had come close to convergence.
    إلا أن الفقرة الأكثر أهمية والمتعلقة باختتام جولة الدوحة لم تتحقق، رغم أن حزمة التدابير التي اقترحها السيد لامي كادت تحظى بتوافق الآراء.
  • In January UNMIS began transferring personnel and equipment to the African Union Mission in the Sudan (AMIS) under the “light support package” of assistance.
    وفي كانون الثاني/يناير، بدأت بعثة الأمم المتحدة في السودان تحويل بعض الموظفين والمعدات إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، بموجب ”حزمة تدابير الدعم الخفيف“ للمساعدة.
  • With the exception of medical and public information equipment and armoured personnel carriers, the logistical and material support provided for in the package was handed over on 11 January.
    وباستثناء المعدات الطبية والإعلامية وناقلات الجنود المصفحة، تم في 11 كانون الثاني/يناير تسليم مواد الدعم اللوجستية الأخرى التي تنص عليها حزمة التدابير.
  • UNMIS also continued to cooperate closely with AMIS in the sphere of public information and deployed two public information officers to Darfur under the light support package.
    واستمرت البعثة أيضا في التعاون الوثيق مع البعثة الأفريقية في السودان في مجال الإعلام، وأوفدت اثنين من مسؤولي الإعلام إلى دارفور في إطار حزمة تدابير الدعم الخفيف.
  • We believe that we should act with prudence to ensure that, in pursuing the ambitious goal of reaching agreement on the whole package of measures, we do not end up delaying implementation.
    إذ نرى أنه ينبغي أن نتصرف بحذر لكفالة ألا ينتهي بنا الأمر إلى تأجيل التنفيذ أثناء متابعتنا للهدف الطموح المتمثل في الاتفاق على حزمة التدابير بأسرها.
  • Governments in both developed and developing countries have begun to put together fiscal and monetary stimulus packages to prevent the global financial crisis from turning into a depression.
    وبدأت الحكومات في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء في توليف حزم تدابير ضريبية ونقدية محفزة لمنع الأزمة المالية العالمية من أن تتحول إلى كساد.
  • However, the most important paragraph on the conclusion of the Doha round had not been achieved, although the “Lamy package” had come close to convergence.
    إلا أن الفقرة الأكثر أهمية والمتعلقة باختتام جولة الدوحة لم تتحقق، رغم أن حزمة التدابير التي اقترحها السيد لامي كادت تحظى بتوافق الآراء.